| D | 
| DEFT 2011 |  INAOE @ DEFT 2011: Using a Plagiarism Detection Method for Pairing Abstracts-Scientific Papers 
 | 
| T | 
| TF-IDF |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| A | 
| algorithmique du texte |  Deft 2011: Appariement de résumés et d'articles scientifiques fondé sur des similarités de chaînes de caractères 
 | 
| analyse diachronique |  Méthode pour l'archéologie linguistique : datation par combinaison d'indices temporels 
 | 
| analyse sémantique latente |  LSVMA : au plus deux composants pour apparier des résumés à des articles 
 | 
| appariement de graphes |  Matching documents and summaries using key-concepts 
 | 
| appariements résumés/articles |  Présentation et résultats du défi fouille de texte DEFT2011  One simple formula for losing DEFT with more than 90% of correct guesses
 
 | 
| apprentissage paresseux |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| apprentissage supervisé |  Méthode pour l'archéologie linguistique : datation par combinaison d'indices temporels 
 | 
| approche asémantique |  Comparaison de méthodes sémantique et asémantique pour la catégorisation automatique de documents 
 | 
| approche multilingue |  Deft 2011: Appariement de résumés et d'articles scientifiques fondé sur des similarités de chaînes de caractères 
 | 
| approche sémantique |  Comparaison de méthodes sémantique et asémantique pour la catégorisation automatique de documents 
 | 
| arbre de décision |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| B | 
| bonzaiboost |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| boosting |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| C | 
| campagne d'évaluation |  Présentation et résultats du défi fouille de texte DEFT2011 
 | 
| catégorisation |  Comparaison de méthodes sémantique et asémantique pour la catégorisation automatique de documents 
 | 
| chaînes de caractères répétées maximales |  Deft 2011: Appariement de résumés et d'articles scientifiques fondé sur des similarités de chaînes de caractères 
 | 
| classification |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| classification de documents |  Méthode pour l'archéologie linguistique : datation par combinaison d'indices temporels 
 | 
| D | 
| diachronie |  Présentation et résultats du défi fouille de texte DEFT2011 
 | 
| distance de Hellinger |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| distance de compression |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| E | 
| espace sémantique |  Expérimentations autour des espaces sémantiques hybrides  Couplage d'espaces sémantiques et de graphes pour le Deft 2011 : une approche automatique non supervisée
 
 | 
| extraction de concepts-clé |  Matching documents and summaries using key-concepts 
 | 
| extraction de termes composés |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| F | 
| fouille de texte |  Présentation et résultats du défi fouille de texte DEFT2011  Comparaison de méthodes sémantique et asémantique pour la catégorisation automatique de documents
 
 | 
| fréquence relative |  One simple formula for losing DEFT with more than 90% of correct guesses 
 | 
| G | 
| graphe |  Couplage d'espaces sémantiques et de graphes pour le Deft 2011 : une approche automatique non supervisée 
 | 
| H | 
| hapax |  One simple formula for losing DEFT with more than 90% of correct guesses 
 | 
| I | 
| indexation |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| indice de réécriture |  INAOE @ DEFT 2011: Using a Plagiarism Detection Method for Pairing Abstracts-Scientific Papers 
 | 
| K | 
| k-plus-proches voisins |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| L | 
| lemmatisation |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| linguistique différentielle |  Deft 2011: Appariement de résumés et d'articles scientifiques fondé sur des similarités de chaînes de caractères 
 | 
| M | 
| machines à support vectoriel |  LSVMA : au plus deux composants pour apparier des résumés à des articles 
 | 
| meilleur d'abord |  LSVMA : au plus deux composants pour apparier des résumés à des articles 
 | 
| mesures de similarité |  Matching documents and summaries using key-concepts 
 | 
| mot vide |  One simple formula for losing DEFT with more than 90% of correct guesses 
 | 
| méthode endogène |  Deft 2011: Appariement de résumés et d'articles scientifiques fondé sur des similarités de chaînes de caractères 
 | 
| O | 
| okapi |  Participation de l'IRISA à DEFT 2011: expériences avec des approches d'apprentissage supervisé et non supervisé 
 | 
| P | 
| plagiat de documents |  INAOE @ DEFT 2011: Using a Plagiarism Detection Method for Pairing Abstracts-Scientific Papers 
 | 
| problème d'affectation |  LSVMA : au plus deux composants pour apparier des résumés à des articles 
 | 
| R | 
| random indexing |  Couplage d'espaces sémantiques et de graphes pour le Deft 2011 : une approche automatique non supervisée 
 | 
| résumé automatique |  Matching Texts with SUMMA 
 | 
| réutilisation de texte |  INAOE @ DEFT 2011: Using a Plagiarism Detection Method for Pairing Abstracts-Scientific Papers 
 | 
| S | 
| similarité textuelle |  Matching Texts with SUMMA  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration
 
 | 
| système SUMMA |  Matching Texts with SUMMA 
 | 
| é | 
| étiquetage morpho-syntaxique |  Indexer, comparer, apparier des textes et leurs résumés : une exploration 
 | 
| évaluation automatique de résumés |  LSVMA : au plus deux composants pour apparier des résumés à des articles 
 |